辛曉琪當製作人 賈敏恕救火

 

辛曉琪當製作人 賈敏恕救火    

 

記者梁岱琦/報導   
 

唱了多年的歌,辛曉琪第一次當製作人,不過她的速度慢、又不敢跟別人催歌,逼得滾石唱片只好派出另一位製作人賈敏恕救火,才趕得及推出這次的新歌加精選。辛曉琪這次還找來了已半身癱瘓的貝斯手廖世錚,幫自己的歌曲演奏,「我們還特地把機器都搬到阿錚老師家,讓他順利錄音」。

辛曉琪是位「慢郎中」的製作人,做了一年多才錄好五首歌,這次精選輯用掉了兩首,只剩三首歌,新專輯能不能在年底前推出?辛曉琪笑著說,「我當然希望,不過,我每個月都要到大陸演出,時間真的很難控制」。製作人不是好當的,擔心辛曉琪的動作太慢,滾石才派出另一位製作人賈敏恕當救火隊,幫她製作其他的歌曲。

辛曉琪承認「要有人盯我才行」,從跟創作人邀歌開始,辛曉琪都親力親為,只是有些作曲者,口頭答應、但卻遲遲不見歌的蹤影,辛曉琪無力地說,「我不好意思催,他們真的很忙」。在另一位製作人鍾興民的建議下,辛曉琪製作的歌曲,貝斯都特地找來廖世錚演奏,圈內人膩稱阿錚老師的廖世錚,因一場感冒導致細菌侵入骨髓而半身癱瘓,阿錚老師病後,辛曉琪的專輯是他接的第一個案子。

為了讓他能順利錄音,辛曉琪和鍾興民特別把發音器材全搬到他家,辛曉琪形容,「阿錚老師還是很厲害,四、五首歌一下就彈好了,鍾興民還笑著對他說,可不可以不要這麼快」,辛曉琪也特別跟阿錚老師約定,「這次我們到你家,下次你要自己到錄音室哦! 」。 

【2004/06/20 聯合晚報】

 

 

 

 

Winnie's latest album, she and her one of her other producer, Baby, specially transported the recording equipment to a bass guitarist's home to record the bass for several songs she and Baby are co-producing.  This bass guitarist is none other than a talented Taiwanese musician called 廖世錚 or who is more affectionately known as 阿錚老師 by all in the Chinese music circle.  阿錚老師 had recently gone through a serious illness which left him half-paralyzed and he had since been recovering at home. Although this is his first work assignment after his illness, Winnie witnessed that he still plays the bass as excellently as before.  In fact, he finished recording the 4 to 5 songs so quickly that Baby had to ask him to slow down.  By way of encouraging him to recover soon, Winnie said to 阿錚老師, "this time, we got all the equipment to your place, next time you must come to the recording studio."

 

Out of the few songs which bass is played by 阿錚老師, two featured in this album are 我就要and最難的夢. The other songs would be featured in Winnie's next album. When asked if her next album would be released by end of the year, Winnie replied with a laugh, "I would definitely love to, but I have performances in China almost every month, sometimes my schedule is really beyond control."  It is indeed not easy to be a producer, furthermore as she takes such personal interest in this album that she tried to attend to every detail personally.  No wonder the record company got so anxious that she is so busy that the album cannot be released in time that they kindly assigned another well-known producer 賈敏恕  to come to her rescue and share her workload with her.  Besides being too busy, another cause for taking such a long time taken to complete the album is that although the composers agreed to write songs for her, as they are all very busy, they took a long time to get back to her.  And she is so kind that she did not want to hurry them.