辛曉琪 現代版的祝英台

 記者 朱立群/報導

好一陣子沒有亮相的辛曉琪,最近積極為即將於9月11日上演的音樂劇「梁祝」綵排;在劇中飾演祝英台的她,一開始很緊張,到現在駕輕就熟上了癮,辛曉琪發現她和祝英台好像!

說到祝英台,辛曉琪露出自信的表情說,自己的個性簡直是她的翻版,「我對於自己想要的絕對勇於追求,抗爭到底。」因此辛曉琪詮釋祝英台的個性,易如反掌。而她也笑說,以前總有太多母愛照顧別人,但一路走來好累,其實自己也很需要被呵護,當個小女人。

目前單身的辛曉琪,七夕情人節人在香港工作,不過那天收到一大束匿名花束,還附上一張肉麻兮兮的卡片;正當她為這個惡作劇生氣差點要把花丟了,工作人員才好心地說是「梁山伯」要給她的驚喜,希望「祝英台」能有個快樂的七夕情人節。

雖是音樂科班出身,辛曉琪第一次嘗試音樂劇就擔綱演出主角,感覺十分幸運;而演過許多音樂劇、這次演出梁山伯的王柏森表示,「辛曉琪那種外柔內剛的性格簡直是現代版的祝英台。」他也強調,辛曉琪是他心目中第三號女神,排名僅在蔡琴和齊豫之後。

【2003/08/06 民生報】

There hasn't been much news on Winnie these days.  It turned out that she has been busy preparing for the Musical "Butterfly Lovers".  Winnie will be playing the role of "Zhu Ying Tai", the female lead of the Musical.  Initially, Winnie was very nervous, but as she begins to adjust well to the role, she finds that her own character is very similar to that of Ying Tai.

Both of them possess a strong determination in pursuing their dreams.  On the Chinese Valentine's Day recently, Winnie received a big bouquet of flowers from an anonymous  source.  Later, she was told that Berson, the guy playing the male lead of the Musical, is the mystery sender.  Berson hopes that she will have a happy Valentine's Day even when she is working in Hong Kong.